乐清上班族网
标题:
自由可贵
[打印本页]
作者:
那片草地
时间:
2020-10-14 20:07
标题:
自由可贵
自由,爱情!我要的就是这两样。为了爱情,我牺牲我的生命;为了自由,我又将爱情牺牲。
这是著名翻译家孙用对此诗重新进行了翻译。译诗刊登在1957年第2期的《读书月报》上。
自由与爱情!我都为之倾心。为了爱情,我宁愿牺牲生命,为了自由,我宁愿牺牲爱情。
这是当代著名翻译家、作家兴万生,曾翻译出版了《裴多菲抒情诗选》一书,他将这首小诗又作了重新的诠释。
生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。抛后方知晓,如若没生命。爱情哪找!
作者:
juju521600
时间:
2020-10-15 08:39
这里所说的自由并非狭义上的个人自由,而是鼓励年轻人用生命去捍卫广义上的自由,是二战时用来鼓励年轻人参加革命用的标语。
然而似懂非懂的年轻人看到这段话如获至宝,向着父母“呐喊”:我要自由!
作者:
西米囊
时间:
2020-10-20 22:28
各种自由
欢迎光临 乐清上班族网 (http://g.5iyq.com/)
Powered by Discuz! X3.3